Εὐετηρία 2016
ΦΩΤΟ: Anne Swoboda
https://www.flickr.com/photos/anneh632/albums
|
Με τον όρο εὐδία (εὖ + Διός) οι αρχαίοι Έλληνες περιέγραφαν την κατάσταση στην οποία
επικρατούσε στη θάλασσα ηρεμία, άπνοια, γαλήνη.
Εύχομαι, φίλοι μου, στο ταξίδι
που μας επιφυλάσσει το 2016 να επικρατεί ευδία.
Περί Αλός
Κρίστυ Εμίλιο Ιωαννίδου
Συγγραφεύς- Ερευνήτρια Ναυτικής
Ιστορίας
Εὐετηρία (εὖ + ἔτος), καλόν
έτος, καλή εποχή, καλή χρονιά, καλή συγκομιδή.
(Ιωάννου Σταματάκου,
Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσης,
Βιβλιοπρομηθευτική 1999).
εὐδία, εὔδιος =
γαλήνιος, καθαρός, εὔ + Διός
[…σαν τον ναύτη που
σωσμένος από την ανεμοζάλη και τη θαλασσοταραχή φτάνει σε κάποιο απάνεμο
λιμάνι]
«…καθάπερ ἐκ ζάλης καὶ κλύδωνος ἐς εὐδιόν τινα λιμένα σπεύσας ὑπὸ
σοι σκεπόμενος καταβιῶναι» (Λουκιανού, Αλιεύς, 598).
[και χρησιμοποιούσε
τα υπάρχοντα μόνο για τις καλοκαιρίες]
«καὶ τοῖς μὲν ὑπάρχουσιν ἐν ταῖς εὐδίαις ἐχρῆτο» (Πολυαίνου,
Στρατηγημάτων, Γ 11 Χαβρίας, 14).
(Κρίστυ Εμίλιο Ιωαννίδου, Λεξικό Αρχαίων Ελληνικών Ναυτικών Όρων, Εκδόσεις
Historical Quest,
2014).