Κρυφό
ερωτικό μήνυμα σε ναυτική κάρτ ποστάλ του 1915 και η «γλώσσα των γραμματοσήμων»
Περί
Αλός
Κρίστυ Εμίλιο Ιωαννίδου
Συγγραφεύς-
ερευνήτρια Ναυτικής Ιστορίας
ΦΩΤΟ: Tales from the Supply Depot – Collecting British
Empire Militaria https://talesfromthesupplydepot.blog
Η εικονιζόμενη
καρτ ποστάλ απεικονίζει ένα υποτιθέμενο γερμανικό θωρηκτό με το σατυρικό όνομα «Stikphastz»
(= κολλάει γρήγορα), αγκυροβολημένο και καλυμμένο με ζιζάνια και ιστούς αράχνης.
Στην κορυφή αριστερά καθώς και στο κάτω μέρος υπάρχουν οι επιγραφές «The German
Navy Take
Root! ‘And the green
grass grew
around me
boys’».
(μτφρ. Το
Γερμανικό Ναυτικό βγάζει ρίζες, και το πράσινο γρασίδι φύτρωσε γύρω μου αγόρια).
Η εικόνα σατυρίζει
το Γερμανικό Αυτοκρατορικό Ναυτικό (Kaiserliche Marine) το οποίο κατά τη
διάρκεια του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου κράτησε τον Στόλο επιφανείας στους Ναυστάθμους[1],
σε σύγκριση με το Βρετανικό Βασιλικό Ναυτικό (Royal
Navy) που έστειλε πλοία στη Βόρεια Θάλασσα και τον
Ατλαντικό για να συμμετάσχουν σε επιχειρήσεις. Θα μπορούσαμε να γράφαμε πολλά αναλύοντας
την συγκεκριμένη απεικόνιση αλλά η πίσω πλευρά της κάρτας φαίνεται ότι έχει το
ίδιο ίσως και περισσότερο ενδιαφέρον.
Την κάρτα έστειλε ένα κορίτσι, η Μέι στον πεζοναύτη Τζάκ, ο οποίος υπηρετούσε στο HMS Mars, ένα θωρηκτό προ-dreadnought του Βασιλικού Ναυτικού της κλάσης Majestic. Η κάρτα εστάλη κατά τον Φεβρουάριο του 1915 όπου το HMS Mars βρισκόταν στο Μπέλφαστ.
Αν παρατηρήσουμε
το γραμματόσημο θα δούμε ότι είναι κολλημένο άτσαλα στην τόσο ευδιάκριτη θέση
όπου θα έπρεπε να είχε κολληθεί.
ΦΩΤΟ: Tales from the Supply Depot – Collecting British
Empire Militaria https://talesfromthesupplydepot.blog
Αυτό, ωστόσο, μπορεί να ήταν σκόπιμο, καθώς υπήρχε μια «γλώσσα γραμματοσήμων» που χρησιμοποιούσαν οι νέοι εκείνη την εποχή για να μεταδώσουν κρυφά ερωτικά μηνύματα. Ανάλογα με την θέση του γραμματοσήμου (90 μοίρες δεξιά, ανάποδα, κλπ) υπήρχε μια αντίστοιχη φράση που ήταν γραμμένη σε μία κάρτα-οδηγό και δήλωνε την διάθεση ή τα αισθήματα του αποστολέα.
ΦΩΤΟ: Tales from the Supply Depot – Collecting British
Empire Militaria https://talesfromthesupplydepot.blog
Σύμφωνα με αυτόν
τον οδηγό, ο παραλήπτης στη συγκεκριμένη κάρτα του Α΄ΠΠ, θα καταλάβαινε ότι η
καρτ ποστάλ στάλθηκε με ένα φιλί.
Η συνήθεια να στέλνουν κάρτες με κωδικοποιημένη γλώσσα γραμματοσήμων ξεκίνησε στα τέλη του 19ου αιώνα στην Μ. Βρετανία και εξαπλώθηκε ταχύτατα σε όλη την Ευρώπη και οι εταιρείες καρτ-ποστάλ συχνά έβλεπαν τον κώδικα ως μια εξαιρετική ευκαιρία να πουλήσουν περισσότερες καρτ-ποστάλ. Εκτύπωσαν εκατομμύρια από αυτούς τους οδηγούς μηνυμάτων γραμματοσήμων από τη δεκαετία του 1890 και μετά.
Το 1899 τυπώθηκε «ο Κώδικας για τη μετάδοση μυστικών μηνυμάτων μέσω της γλώσσας των γραμματοσήμων» του Τζορτζ Μπέρι [2]. Εκτός από τον οδηγό του Μπέρι δεν υπήρξε ποτέ ένας κεντρικός οργανισμός που να τυποποιεί τον κώδικα από περιοχή σε περιοχή. Αυτό συνέβαλλε στο να δημιουργηθούν διάφορες παραλλαγές ή συμπληρώσεις του οδηγού με το πέρασμα του χρόνου.
Συνέπεια τούτου δημιουργήθηκε σύγχυση σε όσους
διέθεταν διαφορετικούς οδηγούς ή νεότερες εκδόσεις του. Έτσι, βλέπουμε ότι
ορισμένοι οδηγοί ερμηνεύουν ότι ένα γραμματόσημο με στροφή 90º δεξιά σημαίνει
μια ελπιδοφόρα « Απάντηση αμέσως! ", ενώ άλλοι οδηγοί θα ερμήνευαν την ίδια
θέση γραμματοσήμου ως " Εύχομαι τη φιλία σας, αλλά όχι περισσότερο ".
Βρετανική
ναυτική καρτ-ποστάλ 1915-1918.
Κατά την περίοδο
του πολέμου τυπώθηκαν επίσης κάρτ ποστάλ με γλώσσα γραμματοσήμων οι οποίες περιείχαν
μηνύματα που εμψύχωναν τους πολεμιστές.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
[1] Ο Στόλος
επιφανείας του Αυτοκρατορικού Γερμανικού Ναυτικού υπήρξε κατώτερος των
προσδοκιών, θύμα της ακολουθούμενης ναυτικής στρατηγικής κατά τον Πρώτο
Παγκόσμιο Πόλεμο. Η μόνη σημαντική εμπλοκή του, ήταν η Ναυμαχία της Γιουτλάνδης.
Σε αντίθεση, ο Στόλος των υποβρυχίων ανέλαβε σημαντικές επιχειρησιακές
πρωτοβουλίες και απείλησε το βρετανικό σύστημα ανεφοδιασμού.
[2] George Bury’s Cupid’s Code for the Transmission of
Secret Messages by Means of the Language of Postage Stamps (Ashford, Middlesex,
1899.
ΠΗΓΕΣ:
https://talesfromthesupplydepot.blog/2018/01/14/german-navy-humorous-postcard/
http://www.philatelicdatabase.com/nostalgia/the-language-of-stamps/
http://riowang.blogspot.com/2011/12/language-of-stamps.html
https://towerproject-blog.lib.cam.ac.uk/?p=4337
ΠΗΓΗ: Περί Αλός https://perialos.blogspot.com/2022/01/1915.html